26 KJV

Why is the KJV superior?

“Jesus answered and said unto him,

If a man love me, he will 

keep my words:”   John 14:23


Why should we believe that the King James Bible has the Words of God?  First, there were many copies made of the Apostles writing and spread around the world to many Christian Churches.  In 1611 AD the King James Bible English Translators gathered up all these texts that were in use in the churches at that time and compared each text in use with each other text in use in the churches.  What they found was very interesting.  They found that there was a very good working agreement with all the modern texts that were being used, and there were no uniform differences between the texts.  Therefore by this the King James Bible Translators knew they could put their confidence in their own translation as being the very exact words preserved words from the Apostles of Jesus Christ.


In 1611 all the Greek texts that all the people of God used in their churches [1.] were gathered together [2.] to make the King James Bible translation.  For the OT they used the Jewish Masoretic text that was preserved by the Jews.  This translation was done by legitimate believers who were fluent in the Greek and Hebrew languages.


In 1870 Anglican-Episcopal  clergymen, at Canterbury, England, set out to revise the King James Bible by conservative terms.  This movement at its very inception took a form international and inter-denominational.  However the key men who were in charge of the revision were publicly *conservative non-conservative*.   In their own writings it can be seen where they were conservatively unbelievers, especially in a Christ that died for sinners [3.] and of the inherency of Scripture.  [4.]  They had a savior other than Jesus. [5.]


In 1881 they published their English Revision of the King James Bible.  The translation they brought forth was only the fruits of their convictions.  In truth, it was not a revision at all, but rather a hoax [6.] because it was based on other Greek texts rejected by the King James Bible translators.  These texts were partially Gnostic influanced and impossible to read [8.] in places. They argued a non-historical lie that between 250 and 350 AD the church manufactured thousands of copies of an exaggerated texts, and that rather “the nearer the document stands to the autograph, the more numerous must be the omissions laid to its charge.” The New Testament In The Original Greek page 235 by Hort. [9.]  The results were that the church allowed Westcott & Hort to remove, add and change a total of  9,970 words by their new Greek texts.  In the OT they suggested 20-30 thousand changes. [10.]




[1.] A good place to start for support is that The Greek Orthodox Church has unquestionably always used the same Greek texts, that likewise supports the Greek that support KJB.  Their scholars know have always rejected the Westcott and Hort theory and text.

[2.] In this there were some 5210 texts.

[3.] “The popular doctrine of substitution is an immoral and material counterfeit…nothing can be more unscriptural than the limiting of Christ’s bearing our sins and sufferings to His death; but indeed that is only one aspect of an almost universal heresy.” (Hort to Westcott, Life and Letters, Vol. I, p. 430)

[4.]  These two clergymen did not believe the Bible was the Word of God. For example Westcott said: “I reject the infallibility of Holy Scriptures overwhelmingly.” (The Life and Letters of Brook Foss Westcott, Vol. I, p.207).

 [5.]  “As long as human knowledge grows it cannot be affirmed that the last word of the Spirit has been spoken.  As long as men are able to gain further insight into themselves or into the world, the age of Revelation is not closed … ”  Lessons from work  By Brooke Foss Westcott page 14  “He became incarnate not to make men His brethren, but because they where His brethren” Lessons from work  By Brooke Foss Westcott page 40.

 [6.] Letters of Fenton John Anthony Hort, I, 445 Hort writes: “It is a serious matter to take one’s first plunge into separate publication by means of such a subject, above all when I know how meagre and inadequate the result will be.  Also—but this may be cowardice—I have a sort of craving that our text should be cast upon the world before we deal with matters likely to brand us with suspicion.  I mean, a text, issued by men already known for what will undoubtedly be treated as dangerous heresy, will have great difficulties in finding its way to regions which it might otherwise hope to reach, and whence it would not be easily banished by subsequent alarms.”  They knew the basis for their new text would be considered unorthodox, so men of the revision were sworn to secrecy and agreed to use deception. Secretly a new Bible was sprung upon the world in the form of a revision of the KJV.

[8.] Textual Quality:   In Life and Letters of Fenton John Anthony Hort, I, 403, 404, Hort wrote: 125 “. . . Nearly every word wanting rigid scrutiny. . .The writing almost invisible, and it is only by the labor of months that he has been able to read the text.”  “Dr. Tregelles wants to publish the text, but can’t afford the risk. . . .”  “He has kindly allowed me to use the proof sheets which now reach to Luke 9:1 and I can testify to the high value of the MS.”.  (In other words, God’s word is invisible on this text that takes months to guess at or undo what was corrected on it!  His extensive labor shows how greatly they relied on the text.)

[9.]  Their translation was primarily supported by one manuscript, Vaticus B.  They demanded that the NT should only be based on 45 heretical, Gnostic and completely ignored manuscripts that gave support to B. Hort was able to find one other closely supporting text, text Aleph, that closely supported B.  However, Aleph has over 3,000 differences between text B in the Gospels alone!

B and Aleph stand alone in that they never had a traceable history or accepted readings among believers.  They are sloppy and have words crossed out which were later corrected through the guesswork of men who were not believers.  Although B & Aleph are of the older texts, they cannot be the original readings.  B was found on a forgotten shelf in the Vatican while Aleph was set aside as trash in the Mt. Sinai Convent for burning.

The principles of Hort used to determine what is Scripture is, in a nutshell, Scripture is whatever agrees with that extremely corrupt text, which is codex B missing Mark 16:9-20,  John 7:53-8:11, Luke 22:43,44, Heb. 9:14-13:25, the book of Revelation and many other sections and verses.  It is not unreasonable to assume that at some later date, the above five sections, as well as many others, could be completely left out.  F. J. A. Hort said about B in his introduction to The New Testament In The Original Greek page 235.  : “the nearer the document stands to the autograph, the more numerous must be the omissions laid to its charge.” Also note that there are very strange words, verses and books in Aleph that could later be added!  Books such as The Shepherd Of Hermes, which tell believers to take the mark of the Beast and break other commands of God.  One must conclude, even upon careful study, that these texts are the most corrupt ones ever to see the light of day and that they have the kinds of changes that are made intentionally by cults to force the word to agree with their misconceptions about the Bible.

Most revisions of the KJV use the same kind of means to gain orthodoxy by deception to then add or subtract from the Bible.  For example the  KJB says “are saved”: Heb. 10:14, Matt. 7:14, 1 Cor. 1:18, 2 Cor. 2:15, 1 Jn. 5:13.  We are not “being saved” as it says NKJV, as it is in these places.

THE NESTLE/ALAND GREEK NT IS OUR MODERN GREEK NT TO WHICH ALL NEW BIBLES ARE BEING CONFORMED INCLUDING THE NJKV.   This Greek NT is based primarily on the Westcott and Hort text and theory and has been revised 26 times.  Lately, it was revised by:  1. Kurt Aland: unorthodox; 2. M. Black: unorthodox; 3. C. M. Martini: Cardinal of the Roman Catholic Church; 4. B. Metzger: an unorthodox believer from Princeton who holds the JEDP theory; and 5. Alan Wigren: an nonbeliever.

[10.] Modern translations (and many King James Bible revisions such as the 21CKJV, NKJV and T. N. Scofield S. B.) change the O.T. Hebrew text with conjecture and other absurd irrelevant sources such as: 1. Dead Sea scrolls (written or collected by runaway Jews who added to the word of God);  2. Biblia Hebraica  or Stuttgartensia of Kittel (an apostate rationalist whose son collaborated with Hitler in extermination of Jews and authored the Greek reference dictionary used to translate all modern versions.); 3. The Abridged Masoretic Text edited by Ben Asher (With 20-30,000 footnote changes in the text.);  4. Septuagint LXX;  5. Syriac Version;  6. A few  sets of Hebrew manuscripts; 7. Latin Vulgate; 8. Aquila; 9. Samaritan Pentateuch; 10. Quotations from Jerome; 11. Josephus; 12. An ancient Scribal Tradition;  13. Words in the Consonantal text Divided Differently; 14. Symmachus; 15. Theodotion; 16. Targums; 17. Juxta Hebraica of Jerome; and 18. A different set of Hebrew vowels.  God has preserved the OT in the Traditional Masoretic Text Daniel Bomberg Edition, edited by Ben Chayyim — The 2nd Great Rabbinic Bible  through traditional Judaic methods.

Below are links to a spreadsheet of KJV compared to NKJV word differences.

Below is a link to ROBINSON AND PIERPONT 2005 MT  vs SCRIVENER 1894 TR


Below is a link to the NKJV note references to the MT